Ortaya Çıktı: 300 yıl önce Londra’da kullanılan komik argo – peki, “gıdalayan osuruklarınız” ile “saçma bardaklarınızı” biliyor musunuz?



Ortaya Çıktı: 300 yıl önce Londra’da kullanılan komik argo – peki, “gıdalayan osuruklarınız” ile “saçma bardaklarınızı” biliyor musunuz?

İtibaren ‘6,7’den ‘hisse kodlamaya’neredeyse her gün yeni argo kelimeler ve ifadeler ortaya çıkıyor.

Ancak 327 yıllık bir sözlüğün İngilizcede kullanılan argo sözcükleri ortaya çıkarması nedeniyle artık zamanı geri almanın zamanı geldi. Londra 17. yüzyılda.

‘Canting Mürettebatının Yeni Terimler Sözlüğü’ başlıklı terimler sözlüğü, Londra’ya gelen saf ziyaretçilerin saldırıya uğramasını ve hatta öldürülmesini engellemek için 1699’da yayınlandı.

Yazar BE Gent, sokak suçlularının iletişim kurmak için kullandığı yüzlerce argo kelimeyi belgeledi.

‘Fuddlecups’, ‘yakala-osuruk’ ve ‘şişman itlafı’ dahil olmak üzere terimlerin büyük çoğunluğu uzun süredir kullanım dışı kaldı.

Bununla birlikte, ‘şaka’, ‘mırıldanma’ ve ‘ayaktakımı’ gibi diğerleri zamana direnmiştir ve muhtemelen birçok insan tarafından aşinadır.

Peki bagajınızdaki pisliği biliyor musunuz?

17. yüzyıl Londra argosuna ilişkin bilginizi sınamak için aşağı kaydırın.

327 yıllık bir sözlük, 17. yüzyılda Londra’da kullanılan argo sözcükleri ortaya çıkardığından, zamanı geri almanın zamanı geldi

Sözlüğün nadir kopyası 28 Ocak’ta Cirencester’daki Dominic Winter Auctioneers’da satışa çıkacak ve burada 3.000 £ ile 4.000 £ arasında bir fiyata ulaşması bekleniyor.

Müzayede evinin bir sözcüsü şunları söyledi: ‘Bu, ilk kapsamlı argo sözlüğünün ilk baskısı ve İngiltere’nin aşağı hayatı ve yeraltı dünyasının renkli dili için zengin bir kaynak.

‘Bu sözlük belki de şimdiye kadar basılmış en önemli argo sözlüğüdür, çünkü daha sonraki derlemeler üzerinde büyük etkisi olmuştur.

‘Yazar BE Gent hakkında çok az şey biliniyor, ancak sözlüğünden onun bir antikacı olduğu anlaşılıyor.

‘Bazı sözlerinin argo ya da laubalilikle hiçbir ilgisi yok, yalnızca meraklarına yönelik kaprislerini tatmin ediyor.

‘İngiliz sosyal tarihi üzerine ilginç bir eser.’

Sözlüğün kapağında bunun ‘her türden insan için, özellikle de yabancılar için, paralarını güvence altına almaları ve hayatlarını korumaları açısından yararlı olduğu’ belirtiliyor.

Bu arada içerisi, tanımlarının yanı sıra yüzlerce sıra dışı argo kelime ve deyimle dolu.

Sözlük, bir ‘Adem kiremitçisinin’ yankesicinin kamerası olduğunu, ‘bagajın’ ise bir fahişe olduğunu açıklıyor. Kulağa oldukça kaba gelse de, ‘gıdaklayan osuruklar’ sadece yumurtadır, ‘şişman itlaf’ ise zengin bir adamdır

17. yüzyıl Londra argosu

  1. Adam-kiremitçi: yankesicinin kamerası
  2. bagaj: bir fahişe
  3. Tereyağı: bahsi ikiye veya üçe katlamak
  4. Gıdaklama – osuruk: yumurta
  5. Yakalama-osuruk: bir futbol adamı
  6. Şişman itlaf: zengin bir adam
  7. Fuddle-fincan: sarhoş
  8. Çit-kuş: bir alçak
  9. Jenny: Bir hırsızlık aleti
  10. pislik: para
  11. Karışık: sarhoş
  12. Simkin: bir aptal
  13. Vampirler: çorap
  14. Yünlü taç: bir aptal
  15. Sarı: kıskanç

Sözlük, bir ‘Adem kiremitçisinin’ yankesicinin kamerası olduğunu, ‘bagajın’ ise bir fahişe olduğunu açıklıyor.

Kulağa oldukça kaba gelse de, ‘gıdaklayan osuruklar’ sadece yumurtadır, ‘şişman itlaf’ ise zengin bir adamdır.

Sözlüğün ilerleyen kısımlarında ‘jenny’nin hırsızlar tarafından kullanılan bir alet olduğunu öğreniyoruz.

Listede, ‘Rendeliği harekete geçirmek ve bir vitrindeki her şeyi kırbaçlamak için kullanılan bir alet’ diye açıklıyor.

Bu arada kitaptaki en komik ifadelerden biri şöyle: ‘Gidip yüzümüzü emeriz ama bize çığırtkanlık yaparlarsa çıngırak ve fırçayı alırız.’

Yazar bunun şu anlama geldiğini açıklıyor: ‘Hadi içelim ve eğlenelim, ama eğer ev halkı tarafından koklanırsak, kaşlarını çatmalıyız.’

Haber, dil öğrenme uygulaması Preply’deki uzmanların yeni bir özellik keşfetmesinden kısa bir süre sonra geldi. bir zamanlar unutulmuş argoya dalın.

Buna popülaritesi yüzde 211 oranında artan ‘lass’ın yanı sıra ‘owt’ ve ‘scran’ da dahildir.

Preply sözcüsü Anna Pyshna, “‘Gaff’, ‘owt’ veya ‘scran’ gibi bölgesel argo genellikle belirli bölgelere özgüdür ve bunları kullananlar için benzersiz bir kültürel önem ve kimlik duygusu taşır” dedi.

‘Bu terimlerin çoğu geleneksel olarak yerel, bölgesel topluluklarla sınırlıyken, artık günlük konuşmalarda daha geniş bir şekilde yayılmaya başlıyorlar.

‘Bu ifadeler popülerlik kazandıkça, İngiliz bölgesel lehçelerinin çeşitliliğini kucaklayan modern konuşmanın temel bir parçası haline geliyorlar.’



Kaynak bağlantısı