Ana Sayfa Haberler Titanic, Oppenheimer, 007. Sansür harika ekrana ulaştığında

Titanic, Oppenheimer, 007. Sansür harika ekrana ulaştığında

18
0



Sinema filmi makarası/youtube

Jack Dawson (Leonardo DiCaprio) ‘Titanic’ filmindeki Rose Dewitt’in (Kate Winslet) çıplak figürüne hayran kaldı.

Birçok Hollywood filmi sadece yasaklanmış olsa da, diğerlerinin yurtdışında kesilmiş veya değiştirilmiş “sorun” sahneleri var. Hint, Rus veya Çin film meraklıları hayatlarını rahatsız ediyor.

Hindistan’daki sinefiller, 33 saniyelik bir öpücükte Süpermen Ülkenin sansürü tarafından basit bir “boğulmaya” dönüştü. Film 13 yılı aşkın bir süredir sınıflandırılsa da, Hindistan Merkezi Civil Sertifika Komitesi (CBFC) “çok şehvetli” yaklaşımı yumuşatmayı gerekli buldu.

CBFC 1952’de oluşturulduğunda, resmi işlevi filmleri yaş gruplarına göre sınıflandırmaktı. Ancak o zamandan beri, varlık esas olarak sansür rolü ile tanındı.

Binbaşı Hollywood prodüksiyonlarındaki son değişiklik örnekleri arasında gösterilen orta parmak emojisinin değiştirilmesi F1Brad Pitt ile, Joseph Kosinski tarafından, bir Cerrado yumruğu tarafından; Küfürün ortadan kaldırılması Gök gürültüsü (Jake ekranı) E İmkansız görev – Bu yıl yayınlanan hesaplar (Christopher McQuarrie); ve bir sahnenin sonraki baskısı Oppenheimer (Christopher Nolan, 2023) Bir bilgisayar tarafından oluşturulan bir elbisenin kapladığı aktris Florence Pugh’un çıplaklığını kapsayacak.

Indiana Online Magazine için bir makalede yazar Disha Bijolia, “Daha olgun kitleler için bir sahne amaçlanıyorsa, düzgün bir şekilde sınıflandırılmalıdır” diyor. Evli. “Bunun yerine, CBFC bir film yapımcısının görüşüne defalarca müdahale ediyor, senaryoyu geçiyor, duygusal kemerleri kesintiye uğratıyor ve tüm anlatıların arkasındaki niyetleri basitleştiriyor.”

Filmleri yasaklamaktan daha etkili

Filmleri tamamen yasaklamanın ortak uygulamasına ek olarak, alternatif versiyonların yayılması, sadece Hindistan’da değil, birçok ülkede iyi kurulmuş bir stratejidir.

Otoriter rejimler, bir film yasaklanmış olsa bile, yasadışı olarak dolaşmaya devam edebileceğini ve bu da onları “en uygun” sürümleri dağıtmaya motive edebileceğini bilir.

Yapay zeka yaygın olarak mevcut bir araç haline gelmeden önce, Minibüs Sansürlerini 2010 yılında, İslam’ın tevazu ideallerine uygun olmayan diyaloglarda ve görüntülerde değişikliklere izin vermek için ileri dijital teknoloji ile donatmıştı.

Performans, dergideki 2012 raporunda detaylandırıldı Atlantikorijinal sahneleri İran sansürünün rötuş ettiği versiyonlarla karşılaştıran görüntülerle gösterilmiştir. Sonuç: Çerçeveden kaybolan veya nesneler veya giysilerle kaplı boyun çizgileri olan kadınlar. Will Ferrell’in çıplak gövdesi komedideki bir duvar tarafından gizleniyor Ricky Bobby (Adam McKay, 2006).

Ekranda LGBTQ+: Düşünmüyorum!

Biyolojik cinsiyete dayanarak tanımlanan heteroseksüel patern veya ikili adam adamından kaçan her şeyden sapmalar olmaya devam ediyor tabu birçok ülkede.

Kraliçe, şarkıcı Freddie Mercury’nin eşcinselliğine atıfta bulunan sahneler, Bohemian Rhapsody (Bryan Singer ve Dexter Fletcher, 2018) Mısır. İnsan Hakları İzleme Örgütü, Hıristiyan Mısırlıların oğlu kahramanı Rami Malek’in zaferini kutlayan, ancak ülkedeki film hakkında halka açık bir şekilde konuşmasına izin vermeyen Mısır hükümetinin ikiyüzlülüğünü kınadı.

Na Rusyabiyografik müzikal Roketçi (Dexter Fletcher, 2019), Elton John’un hayatı hakkında, yaklaşık beş dakika kaldırıldı – aslında erkekler arasında öpücük ve cinsel eylem sahneleri.

Ancak sansür başlangıçta Kremlin’den ayrılmadı. Filmin Rus distribütörüydü. Ve LGBTQ+evreni ile ilişkili olan her şeyin tanıtımını yasaklayan 2013 “eşcinsel karşıtı yasaya” uyum sağlamak için “önleyici” kesintiler yaptı.

O zaman, şarkıcı Elton John sansürü “hala yaşadığımız bölünmüş dünyanın üzücü bir yansıması ve iki kişi arasındaki sevgiyi nasıl acımasızca reddedebileceğini” kınadı.

Uyuşturucu, hayır; striptizciler, evet

Ülke 2022’de Ukrayna’yı işgal ettiğinden beri birçok Binbaşı Hollywood stüdyosu filmlerini Rusya’da dağıtmamış olsa da, bazı Batılı projeler Rus sinema salonlarında veya hala ülkede faaliyet gösteren akış platformlarında yayınlanmaya devam ediyor.

Rusya’da biraz değiştirilmiş bir versiyonda dolaşan bir filmin son örneği Aor (Sean Baker, 2024), En İyi Film de dahil olmak üzere beş Oscar ve Yura Borisov gibi Rus aktörleri oynadı.

Mikey Madison tarafından oynanan striptizcinin çıplak göründüğü sahneler değişmeden kalırken, sansürler diğer sahnelerin çerçevesini değiştirdi İlaç kullanımını gizlebağımsız site tarafından bildirildiği gibi Meduza.

Türkiye anti-sigaralar ve alkol

Na TürkiyeAnora gibi bir film asla televizyonda gösterilmeyecekti. RECEP Hükümeti Tayyip Erdoğan % 95 ulusal medyanın AKP partisinin muhafazakar değerleriyle uyumlu olması.

Yayıncılar esas olarak seks sahnelerini ve LGBTQ+karakterlerini önler. “Türk karşıtı söylemi” teşvik eden tarihsel temalar da sorunlu olabilir. Alkol ve sigaralar da tabudur ve bazı kanallar bu unsurları sansürlemek için yaratıcı çözümler benimser.

Sansürü öngörmek için, bazı Hollywood Studios kendi filmlerinin düzenlenmiş versiyonlarını yayınladı.

Örneğin Sony Pictures, alternatif bir versiyonu hazırladı. Blade Runner 2049 (Denis Villeneuve, 2017) Türkiye ve diğer Batı olmayan pazarlar için, Türk sineması Buk Göl’ün ilerlemesi gibi çıplaklık sahnelerini kaldırıyor veya yeniden dolduruyor. Ulusal Sinema Eleştirmenleri Derneği Siyad, türk filmi kamuoyuna “hakaret” göz önüne alındığında, girişimi açık bir mektupta kınadı.

Çin’de alternatif sonlar

Sinematik sansürle tanınan bir başka ülke Çin’dir.

Resmi hükümet yönergeleri, diğer şeylerin yanı sıra “hizmetlerin veya batıl inançların tanıtımını” yasaklamaktadır. Bu nedenle, yeniden yapımının gösterilmesi Hayalet avı (Paul Feig, 2016) yeniden adlandırıldıktan sonra bile ülkede önlendi. Zaten animasyon Kıpır kıpır (Adrian Molina ve Lee Unkrich, 2017), teması Meksika’da ölülerin günü olan bir yıl sonra şaşırtıcı bir şekilde yetkilendirildi.

Çin sansürü ile değiştirilen büyük yapımlar arasında 007 – Skyfall (Sam Mendes, 2012), altyazıları değiştirilmiş ve bir Çin güvenlik görevlisinin öldürüldüğü bir sahne kaldırıldı, böylece Pekin’in topraklarını yabancı ajanlardan koruyamayacağını ima etmedi.

Başka bir sansür gişe rekorları: Titanik (James Cameron, 1997), 2012’de kahraman Kate Winslet’in çıplaklığı yeniden dolduruldu ve gizlendi. “3D üzerindeki canlı etkiler göz önüne alındığında, izleyicilerin oynamaya ellerini uzatabileceğinden korkuyoruzBu da diğerlerini rahatsız edecek, ”diye haklı bir Çinli koruyucuyu haklı çıkardı.

2022’de, sosyal ağ kullanıcıları animasyona uygulanan alternatif sondan alay etti Minyonlar 2. Orijinal versiyonda, Gru ve Willy Kobra kötü adamları, Kobra’nın ölümüne takıldıktan sonra yetkililerden kaçıyor. Düşük kaliteli çerçevelerle değiştirilen Çin versiyonunda Kobra 20 yıldır tutuklandı ve hapishanede bir tiyatro grubu oluştururken, Gru sadece “aileye geri dönüyor” ve babalık “en büyük başarısı”.

Hollywood sansürle işbirliği yapıyor

Hollywood Studios, devlet sansüründen kaçınmak amacıyla kazançlı Çin pazarı için filmlerinin alternatif versiyonlarını da üretiyor.

Pekin 1994’te yılda sınırlı sayıda Amerikan filmini kabul etmeye başladı. Bu kıt ve değerli yerler için büyük stüdyolar yarıştıkça, inceliklerini 1,4 milyar insanı memnun etmek için uyarlamaya başladılar.

Kuruluşun kar amacı gütmeyen bir 2020 raporu, yapımcıların Çin sansürleri için daha kabul edilebilir hale getirmek için eserlerini değiştirmek isteyen artan eğilimini kınadı ve ifade özgürlüğü açısından “zor ve rahatsız edici” kararlar verdi.

Örnek bir durum Iron Man 3 (Shane Black, 2013). Değişiklikler genellikle filmleri kısaltırken, bu durumda Marvel Production dört dakika, Çin fan Bingbing ve Wang Xueqi aktörlerinden benzersiz sahneler ve yerel bir süt markasının mağazacılığı – Çin versiyonunda Iron Man’ın bir yaradan kurtulmasına yardımcı oldu.





Kaynak bağlantısı