
70 yılı aşkın bir sürenin ardından nihayet bir bilim insanı Ölü Deniz Parşömenleri arasında çözülemeyen son yazı sistemlerinden birinin şifresini çözdü.
Atılım merkezleri Sözde Cryptic B el yazmaları üzerinde, alışılmadık bir alfabe kullandıkları için uzun süre okunması ‘imkansız’ kabul edilen, 4Q362 ve 4Q363 etiketli, ağır hasar görmüş iki parça vardı.
Groningen Üniversitesi’nden araştırmacı Emmanuel Oliveiro Hollanda her şifreli sembolün tutarlı bir şekilde İbranice harflere karşılık geldiğini belirledi.
Bir kez deşifre edildi, fragmanlar ortaya çıktı İlahi yargı, bir Mesih’in gelişi ve Tanrı’nın nihai kaderi de dahil olmak üzere, günlerin sonu hakkında tanıdık İncil ifadeleri ve temaları İsrail.
İfadeler arasında Yisrael (‘İsrail’ anlamına gelir) ile birlikte Yahuda, Yakup ve Elohim’e (‘Tanrı’ anlamına gelir) yapılan atıflar da yer alır.
El yazmaları şunlardı: 2000 yıldan fazla bir süre önce Ölü Deniz yakınlarında yaşayan bir Yahudi mezhebi olan Kumran tarafından üretildi. Dini metinleri korumalarıyla tanınan Kumran topluluğunun yazıları, erken dönem Yahudi inançlarına, ritüel uygulamalarına ve peygamberlik geleneklerine ışık tutuyor.
Ölü Deniz Parşömenleri, 1947 ile 1956 yılları arasında Batı Şeria yakınlarındaki mağaralarda ortaya çıkarıldıİbranice, Aramice ve bazen de Yunanca yazılmış, hayatta kalan en eski İncil el yazmalarından bazılarını içerir.
Cryptic A, 1955 yılında başarıyla deşifre edilmiş olsa da, Cryptic B, onlarca yıl boyunca bir gizem olarak kaldı. Tuhaf sembolleri, tutarsız el yazısı ve hayatta kalan küçük parçalar, şifrenin çözülmesini olağanüstü derecede zorlaştırıyordu.
1947 ile 1956 yılları arasında Batı Şeria yakınlarındaki mağaralarda ortaya çıkarılan Ölü Deniz Parşömenleri, İbranice, Aramice ve bazen de Yunanca yazılmış, hayatta kalan en eski İncil el yazmalarından bazılarını içeriyor.
Yalnızca iki el yazması, 4Q362 ve 4Q363, bu şifreyi özel olarak kullanıyor ve bu metinlerin pek çok parçası hasar görmüş, bazı parçalar yalnızca birkaç milimetre boyutlarında.
Hayatta kalan parçalar küçük, kırılgan ve yıpranmış. Deri çatlamış, kararmış veya yıpranmış ve bazı parçalarda kenar boşlukları, dikiş delikleri veya kırışıklıklar görünüyor.
Harfler siyah mürekkeple ince veya orta uçlu kalemler kullanılarak yazılmıştır, ancak şekilleri, oranları ve aralıkları tutarsızdır ve ara sıra düzeltmeler veya çift çizim yapılmıştır.
Genel olarak, el yazmaları hem her bir parça içinde hem de iki metin arasında önemli farklılıklar gösteriyor, bu da Cryptic B’nin düzensiz yazımına dikkat çekiyor.
4Q362’nin içeriği, İncil’deki çeşitli deyimleri kullandığı için doğası gereği dini görünmektedir.
21. parça ‘Elohim’ ve ‘senin görkeminden’ bahsederken, 18. parça ‘Yakup’un çadırlarından’ bahsediyor ve Yeremya 30:18 ve Malaki 2:12’de bulunan ifadeleri yansıtıyor.
Bu pasajlarda Yahuda da rol oynuyor. Örneğin Yeremya 30:18, İsrail’in yargıdan sonra yeniden toparlanacağını, Tanrı’nın onların servetini geri getireceğini ve şehirlerini yeniden inşa edeceğini vaat ederek umudun ve gelecekteki yenilenmenin sinyalini verir.
Malaki 2:12 evlilikte sadakatsizliğe karşı uyarıda bulunarak İbrani topluluğuna sadık kalmanın önemini vurguluyor.
Çığır açan buluş, Cryptic B el yazmaları olarak adlandırılan, 4Q362 ve 4Q363 etiketli, ağır hasar görmüş iki parça üzerinde yoğunlaşıyor; bunlar, tanıdık olmayan bir alfabe kullandıkları için uzun süre okunmasının “imkansız” olduğu düşünülüyordu. Resimde Cryptic B’li Ölü Deniz Parşömeni Parçaları görülmektedir
İfadeler arasında ‘İsrail’ anlamına gelen Yisrael (RESİMDE) ve Yahuda, Yakup ve Elohim’e (‘Tanrı’ anlamına gelir) göndermeler yer almaktadır.
4Q362 bu pasajlardan doğrudan alıntı yapmasa da, deyimsel dili ve tematik odağı, İncil’deki geleneklerdeki peygamberlik hükümleri ve eskatolojik vaatlerle bir yakınlığı akla getirmektedir.
Parçalar aynı zamanda tarihlere ve cetvellere de göndermeler içeriyordu.
Örneğin, ‘ikinci yıl’ ve ‘beşinci ayın’ kullanımı, diğer İncil ve mezhep metinlerinde bulunanlara benzer şekilde, belirli tarihsel veya kehanet tarihlendirme geleneklerini yansıtabilir.
4Q362’nin en esrarengiz özelliklerinden biri 2. ve 14. parçalarda bir mezardan bahsedilmesidir.
Mezarlar İncil’in başka yerlerinde de yer alsa da hiçbiri burada açıklanan ayrıntılarla eşleşmiyor. Oliveiro, 14. parçadaki ‘tabela tabelaları’ kelimesinin aynı zamanda mezar taşı anlamına da gelebileceğini ve olası bir bağlantıya işaret edebileceğini öne sürdü.
4Q363 daha da parçalı ve yorumlanması daha zor; tekrarlanan bir ifade iki kez geçiyor, ancak ‘kızları’na mı yoksa ‘köylerine’ mi atıfta bulunduğu belli değil.
Yaygın bir isim olan Benayahu da ortaya çıkıyor, ancak diğer metinlerdeki sıklığı kesin bir tanımlamayı engelliyor.
Resimde 4Q363’ün bir fragmanı görülmektedir
Bu mesajların kodlanma nedeni belirsizliğini koruyor ancak Oliveiro, olağandışı yazıların sembolik veya ritüel bir amaca hizmet etmiş olabileceğini öne sürdü.
Alışılmadık bir alfabeyle yazarak, katipler, içeriğin, rahip elitleri veya katip adayları gibi seçilmiş bir kitleye yönelik olduğunu belirtebiliyor ve anlamını değiştirmeden metnin kutsal statüsünü artırabiliyordu.
Cryptic B’nin karmaşıklığı, nispeten basit olan şifrenin kendisinden ziyade, hiçbir gizli veya mistik mesaj içermemesine rağmen onlarca yıl boyunca şifresi çözülemez görünmesine neden olan harf şekillerinin kasıtlı olarak çarpıtılmasında yatmaktadır.
