
- Google, ABD, Meksika ve Hindistan’dan başlayarak beta sürümdeki tüm kulaklıklara canlı çeviriler sunuyor
- Şirket aynı zamanda Gemini’nin çeviri zekasını da geliştiriyor; bu teknoloji artık kelimesi kelimesine çeviri yapmak yerine deyimleri ve yerel ifadeleri doğru bir şekilde çevirebiliyor.
- Ayrıca, telaffuzunuzla ilgili iyileştirilmiş ipuçları da dahil olmak üzere, dil öğrenme araçlarına yönelik yükseltmeleri de kullanıma sunuyor.
Google Google Çeviri’nin gelişiminin bir sonraki adımlarını açıkladı ve canlı çevirilerin tüm kulaklıklara yolda olduğunu duyurdu; bu, Android’deki Çeviri uygulamasında ABD, Meksika ve Hindistan’daki kullanıcılara beta olarak sunuluyor.
Google ne zaman İlk kez gerçek zamanlı sesli çeviriler kullanıma sunulduyalnızca Pixel Buds ile sınırlıydı, ancak bu değişmek üzere. Şirket ayrıca bunu daha fazla ülkeye genişletmeyi ve hatta iOS’a getirmeyi planladığını ancak bunun 2026 yılına kadar olmayacağını da paylaştı.
Blog duyurusundateknoloji devi, en son yükseltmenin “her konuşmacının tonunu, vurgusunu ve temposunu korumak için çalıştığını”, daha doğal ve doğru çevirilere izin verirken bir konuşmada kimin ne söylediğini deşifre etmeyi kolaylaştırdığını açıkladı. Ancak canlı çevirilerin kullanışlı olabileceği tek senaryo bu değil.
70’ten fazla dili destekleyen Google, canlı çevirileri birkaç farklı durumda kullanabileceğinizi ekliyor; örneğin, farklı bir dilde bir konuşma veya ders dinlerken veya ana dilinizde olmayan bir film veya TV şovu izlerken.
Google, özellikle onlara güç veren Gemini akıllıları söz konusu olduğunda, Translate’in yeteneklerini sürekli olarak geliştiriyor. Canlı çevirilerin tüm kulaklıklara genişletilmesine ek olarak Google, ‘gök gürültüsünü çalmak’ örneğini kullanarak Gemini’yi argo, deyimler ve yerel ifadeler üzerine çevirileri iyileştirecek şekilde hassaslaştırdı.
Duyurusunda “Kelimenin tam anlamıyla kelime kelime çeviri yerine daha doğal, doğru bir çeviri elde etmenin her zamankinden daha kolay olduğunu” paylaştı. Gemini, deyimin gerçekte ne anlama geldiğini yakalayan yararlı bir çeviri sunmak için bağlamı ayrıştırıyor,” ve bu da ABD ve Hindistan’da beta sürümüne başlıyor.
Google Çeviri, standart dil çeviri özellikleri için kullanışlı bir araç olsa da, aynı zamanda kendi dil öğrenme hizmetini de sunuyor; bu, aynı zamanda güzel bir yükseltme alan bir Duolingo kopyası.
Google, dil öğrenme araçlarını gelişmiş geri bildirimlerle güncelleyerek telaffuzunuzla ilgili notların yanı sıra nasıl geliştirebileceğinize dair ipuçları da sunuyor. Ayrıca ilerlemenizi takip etmenize ve art arda kaç gün öğrendiğinizi görmenize olanak tanıyan yeni bir özellik de var; böylece ne kadar tutarlı olduğunuzu açıkça görebilirsiniz.
Hepsi bu kadar değil; Google, daha fazla kullanıcının farklı öğrenme modellerine erişmesini sağlamak için bu aracın Almanya, Hindistan, İsveç ve Tayvan dahil olmak üzere 20 yeni ülkeye genişletildiğini paylaştı. İngilizce konuşanlar artık Almanca ve Portekizce dillerini geliştirebilirken, Bengalce, Mandarin Çincesi (Basitleştirilmiş), Felemenkçe, Almanca, Hintçe, İtalyanca, Romence ve İsveççe konuşanlar artık yavaş yavaş Duolingo’ya yaklaşarak İngilizce öğrenebilirler.
TechRadar’ı Google Haberler’de takip edin Ve bizi tercih edilen kaynak olarak ekleyin Akışlarınızda uzman haberlerimizi, incelemelerimizi ve görüşlerimizi almak için. Takip Et butonuna tıklamayı unutmayın!
Ve tabii ki siz de yapabilirsiniz TechRadar’ı TikTok’ta takip edin haberler, incelemeler ve video biçimindeki kutu açma işlemleri için bizden düzenli olarak güncellemeler alın WhatsApp fazla.
